Древняя Япония 40 тыс.лет назад – VI век н.э. История Древней Японии, как и положено, начинается с каменного века. В этом периоде можно проследить собственно происхождение японского народа на далеких от суши японских островах. Предками японцев принято считать айнов – народ,пришедший с материка Сунда. Тем не менее, среди племен, населивших острова, было немало негроидов ( о-в Лусон) , индонезийцев, китайцев, и тунгусов. Айны, или палеоайны, составляли больший процент среди этих народностей. Их культура, язык и внешность оказало наиболее сильное влияние на формирование уникальной японской культуры.
Археологи узнают этот период по особой японской веревочной керамике – дзёмон.
Догу , традиционные фигурки, изображающие женщин-земледелиц, были полыми внутри. Эти фигурки ни с чем не спутать, кстати, они очень напоминают инопланетян, так что по расхожей сейчас версии контакта древних людей с инопланетным разумом, японцы были одними из первых, кто познакомился с ним.^_^
В древних документах также часто встречается понятие цума – это слово тоже характеризует Древний период. Сначала оно означало "муж", позже почему-то "жена" …Правда, это изменение можно объяснить легендой об "острове скрывающихся мужей" и "острове скрывающихся жен"…Эта легенда рассказывает о таинственном острове, куда отправляются храбрые войны и отважные девушки на поиски своей любви.


К этому периоду относится предание об огненном драконе.
Однажды, когда боги еще создавали этот мир, огненный дракон, пролетая над землей со своей возлюбленной, богиней солнца, решил спуститься на землю. На земле прекрасная Аматерасу стала царицей, всюду распространив свой символ – спираль, которая могла стать проводницей в загробный мир. По легенде, Аматерасу обладала тремя магическими символами – мечом, яшмой и зеркалом… Зеркало Аматерасу стало наследием женщин. Взглянув в него, можно было увидеть небо и получить ответ на любой вопрос. Магия становится женским занятием – так же как загадки, гадания и таинственные силы. Говорят, женщины носили длинные волосы затем, чтобы иметь связь с космосом… Эта традиция осталась до сих пор в храмах среди жриц. К истории примерно 173 – 250 годов нашей эры относится легенда о воительнице Химико. Химико была жрицей огня и обладала секретами магии, поэтому ее по праву считают шаманкой. Объединившись со своим братом, прирожденным воином, Химико впервые выступила на переговорах с Китаем, страной тогда еще намного более влиятельной. Добившись большей независимости для Японии – страны Ямато, она передала власть в руки своей дочери, тринадцатилетней Иё, которая повела за собой народы на освоение новых земель и битвы за сохранение суверенитета.
Начинается период КОФУН, или период Древних Курганов.
На землю Ямато приходит Дзимму – тенно, первый император Японии. Его сияние, справедливость и величие подробно описаны в летописи"Кодзики" , повествующей о создании государства Ямато.
А примерно в 349 году шаманка Дзингу возглавляет поход в Корею. Ее сын Одзин становится основателем первой династии корейского происхождения и после отождествляется с богом войны Хатиман.


Поздний курганный период V-VII века.
Этим векам соответствуют пять корейских царей "Ва" – Одзин, Хансё, Ингё, Анко, Юряку.
Население делилось на классы –бэ, переселенцев, работающих на состоятельных граждан с целью выкупить свою жизнь. Бэ отличались от обычных людей татуировками на веках и ношением детской одежды и детской прически.
В 593 г. правителем становится наследный принц Сётоку-тайси. О нем сложено много легенд и песен, кстати, отличающихся большой поэтичностью, и он не раз еще появится позже в сюжетах театра Но.
В 603 году был принят своеобразный "табель о рангах" , точнее, по цвету одежды. Пурпурный цвет означал добродетель, зеленый – гуманность, красный – церемонию, желтый – веру, белый – истину, черный - мудрость. По этому поводу даже был создан астрологический орган при государстве, который был назван Онъёрё и без предсказаний которго не принимались никакие важные решения.
Появляется первая поэтическая антология "Манъёсю" – в переводе "Собрание мириад листьев", так же, как и "Кодзики", повествующее о начале времен.


Неотъемлемой частью быта становится обычная повседневная магия.
Магия камня – гальки и красные камни считались душами детей и использовались близ села для плодородия.
Магия имитативная – изображения охоты, избиение вина, имитация к успеху.
Магия жеста – влюбленные завязывали шнур на одежде, привязывали к нему травы, ветви с молитвами о вечной любви.
Магия звука – использование барабанов как Голоса Небесного Дракона.
Магия слова – истинное слово (макото) и молитвы (норито) в качестве заклинаний.
Магия имени- девушки не сообщали своего имени до тех пор, пока не были уверены, что имеют дело с надежным человеком. Магия наименования сохранилась и в более поздний период – в Японии считается, что "как вы яхту назовете, так она и поплывет", отсюда названия периодов правления разных императоров. ( Мейдзи – просвещенное правление, Тайсё – большая справедливость, Сёва – блестящая Япония ).
Магия света – культ огня.
Магия цвета – красный цвет традиционно спасает от злых сил, болезней, несчастий, считается цветом любви. Аой – синий и зеленый. Широко использовался. Интересно, что айны не различали эти два цвета и называли одним словом. Правда, этот факт также отличает культуру индейцев Северной Америки и северных народов – эскимосов, например.
Легенда культа Солнца.
В море обитает большая черепаха. Когда она всплывает, она похожа на остров – гору. На голове Черепахи – Дракон, ее супруг. Они производят на свет дитя, Дочь – Солнце. Сначала дитя появляется из головы черепахи в качестве предмета – цветка, яшмы, жемчужины, и передается на хранение Дракону. Однажды Дракон и Черепаха встречают юношу, который забирает этот предмет. Дома у юноши жемчужина становится девушкой, его женой, начинает убираться в доме, готовить и т.д. Муж без причины обижает ее и она возвращается в исходное состояние в голове у черепахи.
Перевод этой легенды.
Рождение в стадии предмета – утро или активность весны.
Работа в доме –день или лето.
Уход из дома –вечер или осень.
Возвращение в исходное состояние – ночь или зима.



Поклонение и обожествление природных сил и явлений — cолнца, гор, ветра, дождя, моря, животных, растений, скал, рек, ручьев и пр. — предоснова синто. На более позднем этапе стали обожествлять различные понятия: ум, физическую силу и т. п. «Ками» присутствовали повсюду. Одухотворялось даже слово: дух его назывался «котодама»... Обожествлялись умершие. Мир японца населен мириадами «ками». Набожный японец думает, что после смерти он станет одним из них.
«Ками» древности, будучи духами, не нуждались в постоянных жилищах. Первые святилища появились в V–VI вв. Но с «ками» надо было общаться, чтобы испросить их покровительство. Для этого выбирались специальные места, куда «ками» могли на время «снизойти»: вершина горы или же отдельно стоящее дерево, а то и необычной формы скала или камень. Такие места обозначали веточкой вечнозеленого дерева сакаки, огораживали симэнава — свитой из соломы веревкой.
Обряд общения с «ками» состоял из его встречи, пиршества «вместе с ним» и проводов. Пиршество было самой важной частью обряда: считалось, что, вкушая «вместе с божеством» принесенные ему в дар яства, люди приобщаются к «ками», обретают его покровительство. Встреча с «ками» происходила глубокой ночью, что придавало обряду таинственный, мистический характер. После проводов божества использовавшиеся в ходе обряда ритуальные предметы либо сжигали, либо закапывали в землю. И только соломенная веревка напоминала людям о том, что перед ними место, куда «нисходят боги».
Первобытные шаманские и колдовские обряды синто начали приходить к определенному единообразию только в V–VI в., когда императорский двор стал брать под свой контроль деятельность синтоистских храмов.
В синтоистском воззрении на мир нет разделения на живое и неживое: для приверженцев синто все живое — и животные, и растения, и вещи; во всяком природном явлении и в самом человеке живет божество «ками». Некоторые считают, что люди и есть «ками», или, вернее, «ками» располагаются в них, или в конечном счете они впоследствии могут стать «ками». Согласно синто, мир «ками» — это не потустороннее обиталище, отличное от мира людей. «Ками» объединены с людьми, поэтому людям не нужно искать спасения где-то в другом мире. По синто, спасение обеспечивается путем слияния с «ками» в повседневной жизни.



ЯПОНСКИЕ СКАЗКИ О ПРИВИДЕНИЯХ

Японские сказки о привидениях - классическое фольклорное переложение легенд. В них, как всегда, все перемешивается, переделывается...Привидения японские ну совсем не похожи на привидений европейских. Часто они дружат с духами домашней утвари, помогают или вредят людям, вобщем ведут себя как примерные синто.
Кстати, о духах утвари. Как бывает забавно, когда красавица- девушка вдруг оказывается духом какой-нибудь...деревянной толкушки!
Скачать сказки о привидениях
©  Hikawa Rei 2004
Hosted by uCoz